Thursday, September 23, 2010

I think the “problems” Bobo addresses indicate the processes of interpretation/translation as each individual has his/her own unique cultural palette. Imagining the Color Purple in any other way than Speilberg presented it negates the effects of social constructivism: a process in which we are all implicated (-at least, in my opinion). Perhaps Walker should have chosen a different director. But, I wonder if the film would have been as successful or recognized to the same degree. Perhaps Walker sacrifices, consciously or not, in order to situate herself in a position where her career could transcend the static page and manifest itself as a motion picture. Bobo’s argument definitely points to the ways that the film differs from the book in very crucial places, but I think those differences were realized from the start. I mean when Speilberg and Walker were negotiating or when Speilberg thought about making a film that was "unlike" his others, but still marketable. There are probably many factors at play that are left unconsidered or even overly considered…possibly in service of Bobo’s ideological approach. That said, I have not seen the film and have only read some of the book. But, it would be nice if the story Alice Walker wrote remained in line with her intentions and conceptual initiative as a writer. I’m more interested in the ways “Black women read through cinematic texts” and the ways films like these (-where the message is altered) still perform constructively,"positively". I’d like to think about the audience more.

1 comment:

  1. outstanding, and, i'm glad you point to bobo's theoretical considerations and innovation, that is, how spectators "read through cinematic texts." whether or not you agree with her arguments, she and bell hooks add to the conversation on spectatorship. what worries me a bit about bobo is that her spectator is a somewhat stagnate one and i'd like to put her into conversation with stuart hall.

    ReplyDelete